
TEKS SUMBER : How Music Affects Us
By Mariam S., smithtown, NY
The Affect Music Has On Us
Music is something that every person has his or her own specific opinion about. Different people have different taste, and various types of music have many ways of leaving an impact on someone. It can be relaxing, angering, energizing, soothing and many more.
There are so many types of music out there today. Rap, pop, rock, country, indie, alternative, hardcore are some of the abundant types in the world. Music sends out either good or bad messages that have big impacts on how people act. People usually become friends with others who have a same taste in music as the rest of the people they hang out with, or it can be vice versa. People may not want to associate with people who have different tastes in music because they’ll argue about what they think is better but it’s just their own opinions.
Music sends out different messages and help kids in the process of learning. The lyrics sung or rapped by the artists can be things going on in their own personal lives, and people with the same types of problems can listen to them so they know there are people like this out there in the world. Music can also serve as a catalyst for new ideas. When people listen to the new things out there, they learn different things going on in the world and they become more open-minded because they’re exposed to different people like the artists.
A lot of people come to the conclusion that rap music has a very big impact on the world. Listening to the lyrics, they usually revolve around sex and drugs and those are topics many parents don’t want their kids being involved in. Many of the music videos made by rap artists in the world show these topics in them. Studies show that people who are more into rap music do drugs one time in their lives.
People can use music to express themselves, in ways it can’t be expressed through behavior, or art. You can usually tell how someone’s feeling by the type of music he or she is listening to at the time. It’s a tool used by many. Groups of people around the world can come together and gather at concerts, shows, and venues to show what their interests and likings are and you see how many people have similar likings as you.
Experts say listening to music during exercise can give you a better workout in several ways. Music can increase your endurance, boost your mood and can distract you from any discomfort experienced during your workout. Listening to music also releases endorphins - our natural 'feel good' hormones that lift our mood and give us motivation to carry on longer with exercise. When we exercise listening to music, we can travel 11 per cent further.
I can personally relate to the effects that music has on its listeners and users for music can instantly put me in a good mood because it’s a big part of my life. Every day I listen to the words and sounds of different singers/bands with contrasting ideas and opinions. The music I listen makes me who I am.
ANALISIS : MASALAH DAN PENYELESAIAN
1) Petikan ayat dalam BS yang pendek.
TEKS SUMBER
|
TERJEMAHAN PANDANG
|
CADANGAN
|
There are so many types of music out there today. Rap, pop, rock, country, indie, alternative, hardcore are some of the abundant types in the world.
|
Terdapat pelbagai genre muzik yang boleh didapati hari ini seperti rap, pop, rock, etnik kreatif, indie, alternatif dan hardrock.
|
1) Ayat pertama dan kedua dalam bahasa sumber digabungkan untuk menyenangkan pembacaan semasa terjemahan pandang
|
JADUAL 1
Petikan ayat teks sumber yang pertama terlalu pendek. Oleh itu, ayat pertama dan kedua digabungkan untuk memudahkan pembacaan. Ini kerana, semasa melakukan terjemahan pandang penterjemah tidak perlu terikat dengan ayat dalam bahasa sumber yang pendek. Bagi menyenangkan proses pembacaan ayat yang pendek digabungkan supaya menampakkan lagi kesinambungan ayat dalam bahasa sasaran.
2) PENGGUGURAN PERKATAAN
TEKS SUMBER
|
TERJEMAHAN PANDANG
|
CADANGAN
|
It can be relaxing, angering, energizing, soothing and many more.
|
Muzik tersebut boleh jadi sesuatu yang menenangkan, membangkitkan kemarahan, memberikan tenaga dan sebagainya.
|
1) Beberapa perkataan dalam bahasa sumber telah digugurkan : "Relaxing" dan "Soothing"
|
JADUAL 2
Berdasarkan kepada jadual 2 di atas, kaedah pengguguran perkataan "Relaxing" dan "Soothing" telah dilakukan dan diterjemahkan menjadi "menenangkan". Ini kerana, perkataan "relaxing" "soothing" tersebut sudah boleh digambarkan melalui satu perkataan sahaja dalam bahasa sumber. Tambahan pula, penterjemah adalah lebih digalakkan untuk menyampaikan maklumat seringkas yang mungkin namun maklumat tersebut hendaklah seperti yang ingin disampaikan oleh penulis asal semasa melakukan terjemahan pandang.
3) PERKATAAN BIDANG MUZIK DALAM BS YANG TIADA PADANAN DALAM BT
– Contoh :
– Country -> Desa/Lagu Rakyat / ‘Country’/Irama Malaysia
– Hardcore -> ‘Hardcore’ / ‘Hardrock’ / ??
TEKS SUMBER
|
TERJEMAHAN PANDANG
|
CADANGAN
|
Rap, pop, rock, country, indie, alternative, hardcore are some of the abundant types in the world.
|
Terdapat pelbagai genre muzik yang boleh didapati hari ini seperti rap, pop, rock, etnik kreatif, indie, alternatif dan hardrock.
|
1) "Country" lebih sesuai dipinjam masuk menjadi "Country"
2) "Alternative" menjadi alternatif
3) Perkataan muzik yang lain dipinjam masuk ke bahasa sasaran
|
JADUAL 3
Berdasarkan analisis yang telah dilakukan seperti jadual 3 di atas, jelas bahawa beberapa perkataan atau istilah muzik seperti "country, rap, pop dan rock" perlu dipinjam masuk ke dalam bahasa sasaran disebabkan oleh faktor tiadanya padanan yang setara bagi istilah tersebut dalam bahasa sasaran itu sendiri. Perkataan "Country" tidak boleh diterjemahkan menjadi etnik kreatif di atas faktor konteks atau maknanya yang berbeza. Walau bagaimanapun, ini juga bergantung kepada aspek pembaca sasaran yang ingin difokuskan oleh penterjemah. Sama ada ingin berfokuskan kepada pembaca sasaran, maka boleh menggunakan kaedah "domestication" dan sebaliknya iaitu "foreignization".
Semasa melakukan terjemahan pandang, penterjemah telah tersalah menyebut perkataan "hardcore" menjadi hardrock kerana kedua-dua perkataan ini hampir serupa. Kesalahan seperti ini seharusnya dielakkan dan penterjemah perlulah fokus ketika melakukan proses terjemahan pandang tersebut. Walau bagaimanapun, genre muzik "hardcore" memang wujud cuma ia tidak dinyatakan dalam teks bahasa sumber kerana penulis hanya menekankan kepada beberapa genre muzik sahaja.
4) PARAFRASA
TEKS SUMBER
|
TERJEMAHAN PANDANG
|
CADANGAN
|
Music can also serve as a catalyst for new ideas.
|
Muzik juga boleh dijadikan sebagai sumber inspirasi ataupun idea.
|
1) Disarankan menggunakan salah satu sahaja iaitu :
- sumber inspirasi
-idea
2) Perkataan "catalyst" - pencetus inspirasi
|
JADUAL 4
Perkataan "catalyst" sebenarnya membawa maksud pemangkin atau pencetus. Namun penterjemah memutuskan untuk melakukan parafrasa pada ayat dengan menstruktur semula ayat tersebut seperti yang ditunjukkan dalam jadual 4 di atas.
5) PINJAMAN & PENGGUGURAN
TEKS SUMBER
|
TERJEMAHAN PANDANG
|
CADANGAN
|
Listening to music also releases endorphins - our natural 'feel good' hormones that lift our mood and give us motivation to carry on longer with exercise
|
Mendengar muzik juga dapat membantu mengeluarkan endorphins di mana ia merupakan sejenis hormon yang akan meningkatkan minat dan memberikan seseorang motivasi untuk meneruskan senaman dalam tempoh yang lebih panjang.
|
1) endorfin
2) "our natural 'feel good" digugurkan.
|
JADUAL 5
Pada asalnya penterjemah telah mengekalkan perkataan "endorphins" ke dalam terjemahannya. Walau bagaimanapun setelah membuat pencarian, sebenarnya terdapat perkataan "endorphins" dalam bahasa Melayu yang menggunakan kaedah transliterasi iaitu endorfin. Dari segi sebutan sememangnya tiada perbezaan antara bahasa Inggeris dengan bahasa Melayu cuma yang membezakannya adalah ejaan.
Seterusnya, "our natural 'feel good" digugurkan kerana penterjemah memutuskan untuk memberi penjelasan lebih lanjut mengenai endorfin yang sebenarnya memberikan maklumat yang lebih lengkap. Jika frasa "our natural 'feel good" digugurkan, ianya tidak akan memberi kesan kepada hasil terjemahan yang dilakukan.
No comments:
Post a Comment